أخبار الموقع

ترجمة من العربية إلى الفرنسية (La vie Traitresse)

 

La vie Traitresse


Cette vie est un marché éphémère

Renfermant tant de sagesses et de secrets

Le rentrant est accueilli de fragrance de rosière

Le sortant en finit malade et confus après.

Que de bienfaits te sont montrés par millier

Tant en t'empêchant de connaître le chef du village. 

Dieu recommande de veiller sur ton voisin en allié

Les Temps durs révèlent le traître et son visage. 

Quel cavalier monté sur un étalon

Ruiné sans selle, se trouva sur un bardot. 

Vivait, riche parmi les mécréants en fardeau

À vendu sa dignité pour un ballon !!

La nuit, à la main il se hisse aux étoiles

La journée, il se nourrit de repa divain

Masque sa journée d'effluves à voiles

Imite ce que fait le droguiste expert, en vain

S'habille en djellaba blanche et de tarbouche

Si élégant, qu'il est pris pour un élégant qui fait mouche

On peut le croiser à la mosquée, se passant pour un crédule

Ou au souk, à vendre une brebis au lieu d'agneau, sans scrupule

Traite des humains jour et nuit

Bien des orphelins volés par lui

Des autres, il ne se fait aucun souci

va et vient, telle une scie. 


Traduit par Yahya Yachaoui le 12/11/2020


...................الدَّنْيَا غَدَّارَة....................

هَاذْ الدَّنْيا سُوقْها سُوقْ مَطْيارْ

                     شْحالْ فيها مَنْ حَكْمَة وَ اسْرارْ.                  

الدَّاخَلْ لِيها بْ مَشْمُومْ النَّوَّارْ.

                       يَخْرُجْ مَنْهَا مْريضْ ؤُ مُحْتارْ.                 

يْبَيْنُو لَكْ الرْبَحْ بَالْقُنْطارْ

                          وِيتَلْفُوكْ عْلَى نَاسْ الدُّوَّارْ.                 

رَبِّي وَصَّى الجَّارْ عْلَى جَارُو

                      وَقْتْ الشَّدَّة لْقَاهْ خَايَنْ ؤُغَدَّارْ.         

شْحالْ مَنْ رَاكَبْ عَلْ لَدْهَمْ 

                           بَاعْ عَوْدُو ؤُ سَرَّجْ حْمَارْ.                   

عَاشْ مَرَفَّحْ وَسْطْ الْكُفّارْ 

                        ؤُ بَاعْ كَرَامْتُوبْ نَصْ دينَارْ.               

فَالِّليلْ يَقْطَفْ النْجُومْ بْ يَدِّيهْ

                       ؤُ فَالنْهارْ يَاكُلْ رَزْقْ الْمُخْتَارْ.             

يْحَلِّي ايَّامُو بَ عْطورْ مْزَوْرَة

                         وِيديرْ مَا دارْ سِيدْ الْعَطّارْ.                 

يَلْبَسْ طَرْبُوشْ ؤُجَلاَّبَة بِيضَة 

                        تْگولْ انْتَ رَجَلْ مَنْ لَخْيارْ.                 

مَرَّة تَلْقَاهْ فَ الجَّامَعْ سَاجَدْ 

                      ؤُ مَرَّة تَلْقاهْ فَالسُّوقْ سَمْسارْ.              

يْبيعْ النَّعْجَة كَبْش سَرْدِي

                        وِيتَجَّرْ فَ بْنادَمْ لِيلْ وَنْهارْ.                

مَا يْهَمُّوشْ رَزْقْ لِيتَامَى  

                         طَالَعْ نَازَلْ بْحالْ الْمَنْشارْ.                    

                           بقلم محمد مهداوي.                      











: للدخول إلى القناة في الفيديو الرجو الضغط على الصورة التالية 









ليست هناك تعليقات